С корабля на бал

С корабля на бал

Как мы уже сообщали, завершился 140-й учебный рейс парусника «Паллада». Сегодня гости нашей редакции – участники этого юбилейного рейса

– Мы вернулись и сразу в сессию, – рассказывают выкроившие время для «Рыбака Камчатки» курсанты 140-го рейса УПС «Паллада», студенты КамчатГТУ Елизавета Ивахненко и Александр Квашнин (Саша, еще раз извини, что в одном из номеров назвала тебя Лёшей). – В 8:30 прилетел самолет, а в 10:45 – сообщение от преподавателя «Почему не на паре?». Но вообще, нам дали отгулы почти неделю.

– Если в нескольких словах, – смеется Александр, – то «Паллада» – это ветер, холод, солнце, жара и… ржавчина, которую курсанты постоянно оттирают наждачкой.

Приборки, узлы и… коврики

Если будущий морской волк нацелен на получение знаний о тонкостях профессии, свободного времени на «Палладе» у него будет маловато. Дни работы чередовались с днями учебы. Устав, электроника, подготовка к экзамену по МАМПС, изучение парусного снаряжения, отчеты по практике…

Приборки, судовые работы, к примеру оттирание краски с палубы или чистка барашков наждачкой. А то и самая ответственная – приборка капитанская, когда чистоту проверяет сам капитан Сергей Толовиков, ставит оценку. А значит, все должно быть идеально. Частые авралы, совершенствование в постановке и уборке парусов, разнообразные вахты, включая камбуз, где важнейшие миссии (мытье посуды и чистка картошки) главным образом лежали на крепких мужских плечах. Отчаянная Елизавета ни в чем не уступала парням. Она не просто поднималась на самый верх родной грот-мачты, но и помогала мальчишкам вязать узлы (некоторые до конца практики так толком и не овладели этой премудростью, а кто-то не смог справиться со страхом высоты).

– На «Палладе» можно многому научиться, если сильно захотеть, – считает Лиза. – Даже коврик сплести! Родителям понравился мой подарочек. Спасибо Димке за потраченные на меня время и нервы!

Ей позволялось входить в святая святых – парусную комнату, где она зашивала паруса на простой швейной машинке.

– Хотя снять парус и принести его в то самое помещение, поверьте, тоже о-очень непросто, – заверил Саша. – Это под силу как минимум четверым парням, ведь самый маленький парус занимает практически все пространство комнаты.

Иногда прямо на палубе проводилась стирка рабочего платья – одежду раскладывали, посыпали порошком и поливали водой из шлангов. Обычно это мероприятие заканчивалось массовой веселой битвой водой.

Надо сказать, Камчатка всегда была на слуху. Наши ребята хоть и в меньшинстве (всего 14 человек), но преуспели и на мачтах, и в спортивных состязаниях, и в творчестве, и в вязании узлов. Даже на чтение времени хватало: Саша, к примеру, осилил 13 книг. В этой круговерти особенно радовали маленькие чудеса: внезапное появление самой настоящей птички колибри на палубе, созерцание восхитительного рассвета, пока все еще спят или нереально красивого звездного неба, которого никогда не увидишь на берегу.

Русско-корейский Техас

Самые яркие воспоминания у курсантов оставили Корея и Япония. Обе страны понравились своим спокойствием, размеренностью, чистотой (в Японии порадовали автомобили на газовом топливе), повсеместной зеленью, живностью в бассейнах и отсутствием суеты. Даже в метро. Свою зарплату (два доллара в сутки) ребята тратили на сувенирчики родным и вкусняшки (на «Палладе» ими не баловали).

В Пусане многим запомнился русский район, почему-то именующийся Техас. «Для нас это место было самым… «уютным», что ли, – пишет в своем «Инстаграме» Никита Барышев, курсант Керченского государственного морского технологического университета. – Здесь много русскоговорящих, можно встретить кафе «У Катюши», вывески на русском языке. Да что говорить, за весь рейс это было единственное место, где мы нашли русские чебуреки. Вид улочек в Техасе просто нереальный: везде развешаны китайские фонарики, повсюду желто-красные пятна света, а по центру арка с китайскими драконами на верхушке. Все эти мелочи придают Техасу атмосферу, в которую хочется вернуться опять».

Надолго курсантам запомнится и рыбный «Доширак», и зеленый «Кит-кат» с морской капустой… В общем, все то, что оказалось не очень съедобным, когда хотелось есть.

«Ой, да не вечер» в Нагасаки

Отдельное приключение – стоянка в Нагасаки. Зашли красиво, курсанты в парадной форме маячили каждый на своей рее. Лиза с Богданом на самой верхней – бом-брам-рее. Сотни объективов крутой японской аппаратуры спешили запечатлеть «Палладу», нечастого гостя в этих краях. Русский фрегат очень ждали, приветствовали криками «Ура!» и «Конничива». Не верите? Уйма фотографий в соцсетях японцев тому доказательство. Перед швартовкой курсанты на глазах у многотысячной публики синхронно спустились с мачт и выстроились вдоль борта для приветствия.

– В три часа мы отправились на церемонию открытия парусного фестиваля «Нагасаки-2018», – рассказывает Елизавета. – После часа под палящим солнцем (кроме российского фрегата в фестивале приняли участие японские парусники «Миррейя» и «Конко-Мару») нас отпустили в увольнение до 10 часов вечера. Только я в 18:30 вместе с капитаном отправилась на важную церемонию. Дело было в гостинице, где собрались комсоставы разных судов. Всем комсоставом исполнили «Катюшу», я играла на гитаре и пела «В горнице», а потом вне плана «Ой, да не вечер» а капелла. Не скрою, японцы были в восторге, да и нечасто встретишь курсанта с косой, который поет народные песни. В общем, решили непременно прийти на наш концерт. Затем последовал фуршет. Было очень вкусно. Довольная я пошла гулять дальше.

Испытание детьми

На следующий день «Паллада» подверглась испытанию экскурсиями. Помимо взрослых фрегат посетило население нескольких детских садов, каждая группа состояла из 15–20 человек. Работать с японской малышней оказалось сложнее, чем ставить паруса или тянуть брасы. Курсанты распределились по трапам для страховки юных посетителей. Это превратилось в игру. Дети раскидывали руки, как крылья, там, где их приходилось переносить на руках. Некоторым Лиза дарила заранее заготовленные морские пуговки, будто отрывая от формы. Кто-то показывал гостям, как вязать узлы. Александр Квашнин занял пост у рынды. В тот день на борту «Паллады» побывало более двух тысяч человек, действо длилось часа четыре. Представьте, как дорог за это время ему стал звон «склянки»…

И девушками…

На время стоянки «Паллады» у причала раскинулся целый палаточный городок. Японцы превратили жизнь курсантов в некое реалити-шоу. Выходишь утром на палубу, зевая и потягиваясь, а местные папарацци уже тут как тут, защелкали фотоаппаратами. В увольнение Лиза уходила по форме, но старалась быстрее где-нибудь переодеться в гражданскую одежду, иначе прогулка превращалась в ежеминутное селфи с японцами.

Как оказалось, местным девушкам очень нравится фотографироваться с русскими курсантами. Щебечущими стайками они кружили вокруг парней. Ребятам строго-настрого запретили отвечать на объятия девчат. Тех, возможно, удивляло, что курсанты вытягиваются по стойке смирно. Но невинная рука на плече японской красавицы могла обернуться поводом для обвинения в домогательстве. О строгости местных законов красноречиво говорило и отсутствие на фестивале одного заявленного японского парусника. Накануне на нем произошла трагедия: с высоты упал и разбился курсант. За жизнь парня капитан ответил по всей строгости. Его казнили…

О японских студентах и рыбаках

После совместного концерта японского струнного оркестра «Мандолина» и российских курсантов, к которому они так долго готовились и показали 14 номеров, пришло время экскурсий. Часть ребят посетила рыболовецкое судно, другие – университет, который готовит специалистов для рыбной промышленности.

– Экскурсия в университет прошла замечательно, – рассказывает Александр. – Нас высадили у главного входа, а там целое озерцо, где плавает множество маленьких черепашек. В одной из аудиторий капитан и его помощник на ломаном английском пытались объяснить, чем занимается университет, кого выпускает. Затем мы пошли в местный музей рыболовства, поглазели на замаринованные экспонаты разнообразных рыб, кальмаров, крабов. Была даже акула и отдельно ее челюсти. Вместе с местными ребятами побывали в их лаборатории. Нам показывали, как разделывают рыб. А на заводе продемонстрировали аппаратуру, на которой производят консервы. Самими консервами, правда, не угостили. Вышли во двор, прогулялись садами, живописно раскинувшимися вокруг учебного заведения. Студенческая площадка для спортивных мероприятий поразила своими размерами. Мы поблагодарили экскурсовода – одного из преподавателей университета – и уехали.

– На свою экскурсию мы отправились в 9:30, – вспоминает Елизавета. – Через час были на месте – японском рыболовецком судне постройки 2018 года. Этакий космический корабль на плаву поразил комфортом, новизной, красотой и вайфаем. Живут максимально по 4 человека в каюте, рыбы ловят немного, рейсы длятся всего 2 недели. «Да что вы знаете о жизни моряка?» – подумала Лиза и рассказала на английском и про тралы в 70 тонн, и про рыбообработку 6 через 6, и о рейсах, длящихся несколько месяцев.

Курсанты побывали и в музее на месте падения атомной бомбы. Его экспозиция наглядно повествует о дне, когда мгновенно погибли около 80 тысяч человек. Несколько десятков тысяч просто распались на молекулы, оставив лишь темные силуэты на стенах и камнях. Пожар мгновенно охватил и уничтожил город. Ребята увидели макет того самого «Малыша»… О нем по сей день японцы вспоминают с содроганием. В одном зале на карте мира обозначены члены «атомного клуба». Как думаете, чей ядерный щит самый крепкий?

А еще курсанты возложили венки на братскую могилу русских моряков, погибших в Русско-японской войне 1904–1905 годов.

Когда над Нагасаки опускалась ночь, бухту преображали сотни бумажных фонариков, которые запускали местные жители. А потом небо озарял грандиозный, потрясающий, небывалый салют, длящийся минут 20. Здесь был весь город. В Стране восходящего солнца вот так запросто петарды не купишь, поэтому двухдневный фейерверк стал для них таким же волнующим праздником, как и для гостей из России.

«Пять ярких насыщенных дней пролетели как один миг. И вот мы уже на палубе по рабочему платью. Под косыми парусами уходим из Нагасаки», – написала 23 апреля Лиза в своем путевом дневнике.

9 мая «Паллада» дрейфовала в море, курсанты порадовали экипаж и друг друга скромным душевным концертом, спели песни военных лет, рассказывали стихи о Великой Отечественной войне.

«Паллада» – это на всю жизнь

11 мая фрегат вернулся в порт Владивостока. Эти 50 дней стали для ребят новым миром, абсолютно не похожим на другие. Об этом, они уверены, будут помнить всю жизнь. «Паллада» – это крепкая дружба, испытание характера и шторм, когда забываешь, что потолок и стены бывают ровными. Это победа над страхом высоты и понимание, каким ты, оказывается, можешь быть. Саша с Лизой будут скучать по авралам и подъемам на самую высокую мачту (49 м). Даже в дождь и холод. Именно там открываются самые волшебные закаты. И если поначалу ноги предательски тряслись, в конце рейса они уверенно взбегали по мачтам. По узлам, которыми теперь и куртку на поясе завязывают. Даже по «собачьей вахте» с 4 до 8 утра. Руки уже не забудут, как красиво и, главное, надежно подвязать парус. Как тянуть брас, подскакивая на скользкой палубе (да, мышцы спины сначала ныли, но быстро привыкли к нагрузке). Родителям Елизаветы и Александра передали благодарности, а это на «Палладе» высшая похвала. Значит, справились, не подвели, им можно доверить любое дело.

Кто из экипажа стал курсантам дороже всех? Капитан, старший боцман… – начали перечислять ребята, и постепенно для каждого члена экипажа у них нашлись слова благодарности: все чему-то научили, были готовы прийти на помощь. А повар первой категории Татьяна Казакова журналисту из Владивостока сказала: «Было такое впечатление, что в этот рейс нам прислали лучших. Это я вам говорю от чистого сердца».

Кто-то побывал здесь не раз. Многие хотят вернуться. 1 июля у ребят начинается годовая практика. Саша Квашнин проведет ее на транспортном судне. Ну а Лиза Ивахненко вернется на «Палладу» теперь уже как член экипажа. Пожелаем им успехов в учебе и открытий!

Дарья КОЖЕМЯКА

19:00
16135
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...